Services de traduction certifiée à Vaughan
Professional Interpreting Canada offre la traduction certifiée de documents et l’interprétation professionnelle à Vaughan, des services acceptés par IRCC, les tribunaux de York Region, le Cortellucci Vaughan Hospital, les employeurs et les écoles. Nos traducteurs agréés par l’ATIO travaillent dans plus de 500 langues avec un délai standard de 24 à 48 heures, au service de la Ville de Vaughan à distance et sur place depuis nos bases de Toronto et de Hamilton.
Points clés
- Vaughan a connu une croissance plus rapide que toute autre municipalité de York Region entre 2016 et 2021, atteignant 323 103 résidents, le Vaughan Metropolitan Centre stimulant un nouveau noyau commercial et résidentiel dense autour du terminus de métro de la ligne 1.
- L’italien, le russe, le mandarin, l’hébreu et l’espagnol sont les langues les plus largement comprises à Vaughan selon le recensement de 2021, et Woodbridge détient la plus forte concentration de Canadiens d’origine italienne au pays.
- Une traduction certifiée préparée par un membre de l’ATIO est acceptée par IRCC sans affidavit distinct, parce que le sceau du traducteur et son numéro de membre satisfont à eux seuls l’exigence fédérale.
- Vaughan est desservie par le palais de justice de Newmarket pour la plupart des affaires criminelles et familiales, et par le Cortellucci Vaughan Hospital, deux établissements qui exigent régulièrement des interprètes qualifiés et des dossiers traduits.
- Professional Interpreting Canada couvre Vaughan avec la traduction de documents sécurisée en ligne, l’interprétation par vidéo et par téléphone, et des interprètes sur place planifiés et dépêchés dans toute la région du Grand Toronto.
- Le coût dépend du document, de la combinaison linguistique et de l’échéance, de sorte qu’un devis gratuit demeure la façon la plus exacte d’établir le prix de votre projet.
Une ville en plein essor bâtie sur le patrimoine : pourquoi Vaughan a besoin de services linguistiques
Peu de villes au Canada ont changé aussi rapidement que Vaughan. Autrefois un ensemble de villages au nord de Steeles Avenue, elle est devenue une ville de plus de 320 000 habitants ancrée par le Vaughan Metropolitan Centre, le centre-ville étincelant qui a surgi autour du terminus de métro de la ligne 1 après l’ouverture du prolongement Toronto-York Spadina en décembre 2017. Des tours de bureaux, des copropriétés et les sièges sociaux d’entreprises de construction et de promotion immobilière occupent aujourd’hui les terres agricoles d’il y a une génération. Selon la diffusion du recensement de 2021 de Statistique Canada, Vaughan était la ville à la croissance la plus rapide de York Region, progressant de 5,5 pour cent pour atteindre 323 103 résidents en seulement cinq ans.
Cette croissance repose sur des racines profondes. Vaughan, et Woodbridge en particulier, abrite la plus forte concentration de Canadiens d’origine italienne au pays, une communauté qui a commencé à se déplacer vers le nord depuis les anciens quartiers italiens de Toronto au cours des décennies de l’après-guerre et qui a bâti des boulangeries, des salles de réception, des entreprises d’entrepreneurs et des commerces familiaux qui définissent encore la ville. À cette base italienne se superposent des communautés russe, persane, espagnole, mandarine et pendjabie en pleine expansion, ainsi que l’une des plus grandes populations juives de la région du Grand Toronto. Le résultat est une ville où l’italien et les langues d’Europe de l’Est, l’hébreu et un large éventail de langues de nouveaux arrivants se présentent tous au cours de la même semaine de travail.
Professional Interpreting Canada existe pour faire le pont entre ces langues. Nous sommes une entreprise de traduction et d’interprétation agréée par l’ATIO travaillant dans plus de 500 langues. Nous servons Vaughan comme un fournisseur linguistique moderne devrait le faire : des documents traités en toute sécurité en ligne, l’interprétation à distance par vidéo et par téléphone, et des interprètes agréés envoyés en personne lorsqu’un rendez-vous exige une présence physique. Nous n’exploitons pas de bureau sans rendez-vous sur la Highway 7 ni dans le VMC, et nous ne prétendrons pas le contraire. Nos traducteurs et interprètes rejoignent Vaughan depuis nos activités de Toronto et de Hamilton et un effectif national, ce qui nous permet d’apparier la langue et le domaine précis dont votre dossier a besoin plutôt que la personne qui se trouve la plus proche.
La traduction et l’interprétation ne sont pas la même chose
Les gens de Vaughan demandent souvent un traducteur alors qu’ils ont en réalité besoin d’un interprète, ou l’inverse. Les deux sont des professions apparentées, mais distinctes. La traduction est un travail écrit : un certificat de naissance, un acte de propriété italien, un diplôme russe, un contrat de construction, une pièce produite en cour. L’interprétation est orale ou signée et se déroule en direct : un rendez-vous chez un spécialiste au Cortellucci Vaughan Hospital, la conclusion d’une transaction immobilière, un interrogatoire préalable dans une poursuite civile, une entrevue d’immigration. Chacune exige une formation différente et des compétences différentes, c’est pourquoi engager la bonne personne du premier coup évite de refaire le travail. Si vous voulez l’explication complète, notre article sur la différence entre un interprète et un traducteur l’expose. Le reste de cette page traite des deux, avec le détail local dont les résidents et les entreprises de Vaughan ont réellement besoin.
Les langues de Vaughan en chiffres (recensement de 2021)
Vaughan est multilingue d’une manière qui se distingue de celle de ses voisines. Tandis que Brampton et Mississauga, à proximité, penchent fortement vers les langues sud-asiatiques et que Markham penche vers les langues est-asiatiques, le profil de Vaughan est façonné par son patrimoine italien et par une forte présence russophone et hébréophone, le mandarin, le cantonais et l’espagnol étant tous bien représentés. La Ville de Vaughan recense 113 langues distinctes parlées à l’intérieur de ses limites en date de 2021, et 85 960 résidents, soit environ 27 pour cent de la population, parlent le plus souvent une langue non officielle à la maison. C’est plus du double du chiffre national de 13 pour cent enregistré dans les profils du Programme national du recensement.
Les deux tableaux ci-dessous proviennent des rapports de la Ville de Vaughan sur les données du recensement de 2021. Le premier présente les langues étrangères les plus largement comprises dans la ville. Le second présente les langues que les gens parlent réellement le plus souvent à la maison, ce qui est un portrait légèrement différent et utile pour quiconque réserve un interprète médical ou juridique.
| Langues étrangères les plus comprises à Vaughan (2021) | Résidents |
|---|---|
| Italien | 48 885 |
| Russe | 24 160 |
| Mandarin | 17 645 |
| Hébreu | 14 065 |
| Espagnol | 12 675 |
| Principales langues non officielles les plus parlées à la maison à Vaughan (2021) | Résidents |
|---|---|
| Russe | 12 650 |
| Italien | 10 920 |
| Mandarin | 10 115 |
| Cantonais | 4 705 |
| Espagnol | 4 330 |
Nous couvrons chacune des langues de ces tableaux et bien d’autres encore, dont le persan (farsi), le pendjabi, le coréen, le tamoul, le portugais, l’ukrainien et l’arabe. Nos traducteurs et interprètes sont des locuteurs natifs ou quasi natifs choisis en fonction du sujet, de sorte qu’un dossier immobilier est confié à une personne maîtrisant la terminologie de la propriété et qu’un rendez-vous en cardiologie est confié à un interprète médical. Vous pouvez consulter la liste plus complète sur notre page langues. Les langues moins courantes valent la peine d’être mentionnées, car notre effectif de plus de 500 langues s’étend bien au-delà des plus grandes communautés.
Traduction de documents pour les résidents et les entreprises de Vaughan
La plupart des demandes de traduction provenant de Vaughan se classent dans une poignée de catégories, et l’économie de la ville leur donne une saveur particulière. Vaughan est une ville de construction et d’immobilier : elle abrite de grands constructeurs, des promoteurs, des entrepreneurs et les corps de métier qui les approvisionnent. Cela signifie que nous traduisons régulièrement des documents de construction et d’ingénierie, des baux commerciaux, des conventions d’achat, des registres d’entreprise et la paperasse qui fait circuler l’argent et les biens entre le Canada et l’Italie, l’Europe de l’Est, la Chine et le Moyen-Orient. À côté de ce travail commercial s’ajoute un flux constant de documents personnels et d’immigration provenant d’une ville où près de la moitié de la population est née à l’étranger.
Notre service de traduction de documents prend tout cela en charge, et chaque traduction certifiée arrive avec le sceau du traducteur, une déclaration d’exactitude signée et le numéro de membre de l’ATIO afin qu’elle soit acceptée par l’organisme qui la demande. Parmi les documents courants que nous traduisons pour les clients de Vaughan figurent :
- Les certificats de naissance, de mariage, de divorce et de décès, souvent en provenance d’Italie, de Russie, d’Ukraine, d’Iran et de Chine
- Les documents de construction, d’ingénierie et d’immobilier, y compris les contrats, les baux et les spécifications techniques
- Les registres d’entreprise et commerciaux : statuts constitutifs, conventions d’actionnaires, états financiers et appels d’offres
- Les titres de compétence universitaires tels que les grades, les diplômes et les relevés de notes pour les études, l’agrément ou l’emploi
- Les documents d’immigration pour la résidence permanente, la citoyenneté, le parrainage et les permis d’études ou de travail
- Les documents juridiques, y compris les affidavits, les procurations, les testaments, les dossiers successoraux et les pièces produites en cour
- Les dossiers médicaux, les documents d’assurance, les certificats de police et les relevés bancaires
Si votre situation est inhabituelle, envoyez le document et nous vous dirons exactement comment il doit être traité. Pour le travail technique et contractuel, l’exactitude n’est pas facultative : une seule clause mal traduite dans un contrat de construction ou un acte de propriété peut coûter cher, ce qui explique pourquoi ce travail revient à un professionnel qualifié plutôt qu’à un logiciel ou à un ami bilingue.
Qu’est-ce qui rend une traduction « certifiée » en Ontario?
En Ontario, le mot certifiée a un sens juridique précis. L’Association des traducteurs et interprètes de l’Ontario (ATIO) est l’organisme d’agrément de la province, et depuis février 1989 le titre de traducteur agréé est réservé par la loi en vertu de la Loi sur l’Association des traducteurs et interprètes. L’ATIO elle-même remonte à 1920, ce qui en fait le plus ancien organisme du genre au Canada. Une personne qui n’est pas membre agréé de l’ATIO ne peut légalement se dire traducteur agréé en Ontario. Une traduction certifiée est donc une traduction préparée et scellée par un membre de l’ATIO qui atteste, par écrit, que la traduction est un rendu fidèle et exact de l’original. Vous pouvez en lire davantage sur cette norme à notre page traduction certifiée ATIO, et sur les personnes qualifiées dans notre aperçu des interprètes et traducteurs agréés.
Certifiée ou notariée : laquelle Vaughan a-t-elle besoin?
Ces deux notions sont souvent confondues. Une traduction certifiée est scellée par un traducteur agréé qui se porte garant de son exactitude. Une traduction notariée ajoute la confirmation d’un notaire qu’un document a été signé, ce qui est une étape distincte portant sur l’identité et la signature plutôt que sur l’exactitude linguistique. Pour la plupart des fins fédérales d’immigration, une traduction certifiée d’un membre de l’ATIO suffit à elle seule. Certaines autorités étrangères, certaines affaires successorales et quelques processus institutionnels exigent encore expressément la notarisation. Si vous n’êtes pas certain de ce dont vous avez besoin, notre guide sur la traduction certifiée par rapport à la traduction notariée explique la différence, et nous pouvons confirmer la bonne voie pour votre document précis avant que vous ne payiez pour quoi que ce soit dont vous n’avez pas besoin.
Traduction pour l’immigration et IRCC dans une ville de nouveaux arrivants
Vaughan est un point d’atterrissage pour les nouveaux arrivants. Le recensement de 2021 a indiqué que 46,4 pour cent des résidents de Vaughan avaient immigré au Canada, 1,9 pour cent de plus étant comptabilisés comme résidents non permanents tels que des travailleurs et des étudiants, et 13 030 personnes ont immigré dans la ville rien qu’en 2021. Chacun de ces parcours génère de la paperasse, et Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC) applique des règles fermes au sujet des documents traduits.
La règle de base est simple. Tout document à l’appui d’une demande qui n’est pas en anglais ou en français doit être accompagné d’une traduction, et les règles d’IRCC sur la traduction des documents exigent que, si cette traduction est faite au Canada, elle provienne d’un traducteur agréé qui est membre en règle d’une association provinciale comme l’ATIO. Le principal avantage de recourir à un membre agréé est qu’IRCC accepte la traduction sur la foi du sceau du traducteur et de son numéro de membre, sans affidavit distinct requis. Lorsqu’une traduction est préparée par une personne qui n’est pas un membre agréé, IRCC exige un affidavit assermenté, ce qui ajoute des frais et un déplacement chez un notaire ou un commissaire. Comme toutes nos traductions sont produites par des traducteurs agréés par l’ATIO, votre demande évite cette étape supplémentaire. Notre démarche détaillée sur comment faire traduire des documents pour IRCC couvre le processus de bout en bout.
Nous traduisons toute la gamme des documents d’immigration pour les demandeurs de Vaughan, y compris les certificats d’état civil, les attestations de police, les dossiers scolaires et les lettres de référence, et nous les mettons en forme de la manière qu’IRCC attend, en tenant compte de tous les timbres, sceaux et notes manuscrites. Le délai standard de 24 à 48 heures convient à la plupart des demandeurs, et un service accéléré est offert lorsqu’une échéance est serrée.
L’interprétation dans les institutions de Vaughan
La traduction s’occupe du papier. L’interprétation s’occupe de la conversation, et dans une ville aussi diversifiée, les conversations s’étendent aux hôpitaux, aux salles d’audience, aux salles de conseil et aux bureaux d’établissement. Nous offrons à la fois l’interprétation consécutive, où l’interprète parle pendant les pauses, et l’interprétation simultanée pour les conférences et les grandes réunions. Le mode approprié dépend du contexte, ce que notre note sur la différence entre l’interprétation consécutive et simultanée explique. Les sections ci-dessous décrivent le fonctionnement de l’interprétation pour les institutions avec lesquelles les résidents de Vaughan ont le plus affaire.
L’interprétation en santé et le Cortellucci Vaughan Hospital
Vaughan a franchi un jalon en février 2021 lorsque le Cortellucci Vaughan Hospital a ouvert ses portes. Exploité par Mackenzie Health, c’était le premier hôpital jamais construit dans la Ville de Vaughan et le premier hôpital entièrement nouveau construit en Ontario en plus de 30 ans, et il a été présenté comme le premier hôpital intelligent au Canada. Un hôpital communautaire à service complet de cette taille, au service d’une population où l’italien, le russe, l’hébreu, le mandarin et le cantonais sont parlés à la maison par des dizaines de milliers de personnes, dépend chaque jour d’une interprétation médicale exacte.
L’interprétation médicale est une discipline en soi. Un interprète doit transmettre les symptômes, les diagnostics, le consentement et les directives de médication exactement, dans les deux sens, sans atténuation ni conjecture, tout en respectant la vie privée du patient. Nous fournissons des interprètes médicaux formés pour les séjours hospitaliers, les cliniques spécialisées, les rendez-vous de diagnostic, les séances de santé mentale et les réunions de famille, par vidéo, par téléphone ou en personne. Les membres de la famille ne devraient pas être l’interprète pour une conversation médicale sérieuse, à la fois parce que la terminologie est exigeante et parce que la charge émotionnelle rend l’exactitude plus difficile. Notre travail dans ce domaine est décrit à notre page interprète médical, et les mêmes normes s’appliquent aux mandats partout à Vaughan et dans York Region.
L’interprétation judiciaire et juridique : le palais de justice de Newmarket et York Region
Vaughan n’a pas son propre palais de justice. Les affaires criminelles et familiales de Vaughan sont entendues principalement à la Cour de justice de l’Ontario à Newmarket, au 50 Eagle Street West, qui dessert Vaughan ainsi que Newmarket, Aurora, Richmond Hill, Markham, King City et le reste du centre de York Region. Les affaires de la Cour des petites créances de la région sont traitées par l’entremise de Richmond Hill. Quiconque comparaît devant ces tribunaux sans être pleinement à l’aise en anglais a droit à un interprète qualifié en vertu de l’article 14 de la Charte canadienne des droits et libertés, et la qualité de cette interprétation peut influer sur l’issue.
Les propres directives de l’Ontario sur les interprètes judiciaires établissent l’attente d’une interprétation accréditée dans ces procédures, et nous fournissons des interprètes pour les interrogatoires préalables, les médiations, les arbitrages, les audiences de tribunaux administratifs, les rencontres avocat-client et les déclarations sous serment, en plus de traduire les documents qui les accompagnent. L’interprétation juridique exige une fidélité absolue, car une paraphrase peut changer le sens d’un témoignage. Pour le travail juridique écrit comme les contrats, les actes de procédure et les pièces, notre page de services de traduction de documents juridiques expose la façon dont nous gérons l’exactitude et la confidentialité. Nous coordonnons la planification des affaires de Vaughan avec notre couverture plus large de la région du Grand Toronto, y compris l’expérience qui sous-tend nos interprètes judiciaires à Hamilton.
L’interprétation d’affaires, de construction et de conférence dans le VMC
L’essor du Vaughan Metropolitan Centre a transformé la ville en un véritable pôle d’affaires, et les affaires à Vaughan sont souvent internationales. Les entreprises de construction, les promoteurs et les importateurs d’ici font affaire avec des partenaires et des fournisseurs en Italie, en Chine, en Europe de l’Est et au-delà, et ces relations ont besoin d’une communication claire. Nous fournissons des interprètes pour les négociations, les réunions de chantier, les séances de vérification diligente, les assemblées d’actionnaires, la formation et les conférences. Pour les grands événements multilingues, nous offrons l’interprétation simultanée avec l’équipement approprié, et notre approche plus large est décrite à notre page d’interprétation de conférence. Qu’il s’agisse d’une entente entre deux personnes dans une tour du VMC ou d’un événement sectoriel multilingue, l’objectif est le même : chaque partie comprend précisément ce sur quoi on s’entend.
L’interprétation pour l’établissement, l’éducation et la communauté
Au-delà des hôpitaux et des tribunaux, l’interprétation fait avancer la vie quotidienne des nouveaux arrivants de Vaughan. Nous soutenons les organismes d’établissement, les réunions scolaires entre parents et enseignants, les services sociaux, les entrevues d’assurance et les rendez-vous notariaux. Pour les familles qui s’établissent dans un nouveau pays, la présence d’un interprète professionnel neutre signifie que rien d’important n’est perdu ni mal retenu. Ces mandats peuvent être traités à distance pour gagner du temps ou en personne lorsque la situation exige une présence dans la pièce.
Comment nous servons Vaughan sans bureau à Vaughan
Nous sommes francs avec nos clients à ce sujet : Professional Interpreting Canada n’exploite pas de point de vente à Vaughan, et vous devriez vous méfier de tout fournisseur qui invente une adresse locale pour paraître plus proche qu’il ne l’est. Ce qui compte, c’est de savoir si le travail est certifié, exact et livré à temps, et sur ces critères notre modèle est conçu pour une ville comme Vaughan. Voici comment cela fonctionne en pratique.
- La traduction de documents est entièrement à distance. Vous envoyez vos documents en toute sécurité, nous les traduisons et les certifions, et vous recevez des copies numériques avec des copies papier par la poste ou par messagerie lorsqu’un sceau original est requis. Rien n’a besoin d’être déposé en personne.
- L’interprétation à distance est rapide et flexible. L’interprétation par vidéo et par téléphone relie un interprète qualifié à un rendez-vous de Vaughan en quelques minutes pour les besoins urgents, ce qui convient aux cliniques, aux consultations juridiques rapides et aux appels d’affaires. Consultez nos options d’interprétation à distance par vidéo.
- L’interprétation sur place se rend à vous. Lorsqu’un mandat exige la présence physique d’un interprète, comme une intervention hospitalière, une comparution en cour ou la signature d’un contrat, nous en dépêchons un depuis nos activités de Toronto et de Hamilton et notre effectif du Grand Toronto.
- La couverture à proximité est sans heurt. Vaughan se trouve parmi des villes que nous servons déjà, de sorte que nous coordonnons facilement à travers York Region et l’ensemble du Grand Toronto.
Si vous organisez un service dans une communauté voisine, nous les couvrons également, y compris la traduction certifiée à Markham et la traduction certifiée à Richmond Hill, toutes deux à courte distance de Vaughan dans York Region.
Combien coûte la traduction certifiée à Vaughan?
Il n’y a pas de prix affiché unique pour la traduction certifiée, et tout fournisseur qui en cite un avant de voir votre document fait des suppositions. Le coût dépend de quelques variables réelles : le type et la longueur du document, la combinaison linguistique et sa rareté, la mise en forme et la certification requises, et la rapidité avec laquelle vous en avez besoin. Un certificat de naissance d’une page est un travail différent d’un contrat de construction de 40 pages ou d’un ensemble de registres d’entreprise de plusieurs pages, et une combinaison linguistique courante coûte généralement moins cher qu’une combinaison rare.
Plutôt que de publier un tarif forfaitaire trompeur, nous offrons aux clients de Vaughan un devis gratuit et sans engagement fondé sur les documents réels. Envoyez-les-nous et vous obtiendrez un prix et un échéancier clairs avant le début de tout travail. Pour un contexte de marché plus large sur ce qui façonne les prix au pays, notre guide sur le coût de la traduction certifiée au Canada est une référence utile, et lorsque vous êtes prêt, la voie la plus rapide est de demander un devis directement.
Pourquoi les clients de Vaughan choisissent Professional Interpreting Canada
- Un travail agréé par l’ATIO. Nos traductions portent le sceau et le numéro de membre qu’IRCC, les tribunaux et d’autres autorités exigent, de sorte qu’elles sont acceptées sans affidavit supplémentaire.
- Des langues qui correspondent à Vaughan. Nous couvrons l’italien, le russe, l’hébreu, le mandarin, le cantonais, le persan, l’espagnol, le pendjabi et plus de 500 langues au total, avec des spécialistes appariés à votre sujet.
- Une profondeur spécialisée. Les documents de construction et d’immobilier, les rendez-vous médicaux et les affaires judiciaires sont chacun confiés à une personne formée pour ce domaine, et non à un généraliste.
- Un délai rapide. Un échéancier standard de 24 à 48 heures sur les documents courants, avec un service accéléré lorsque vous êtes contre une échéance.
- Un service local honnête. Le traitement des documents à distance, l’interprétation à distance et des interprètes sur place dans tout le Grand Toronto, sans adresse inventée à Vaughan et sans survente.
- La confidentialité par défaut. Les dossiers d’immigration, les dossiers médicaux et les documents juridiques sont traités en toute sécurité et considérés comme privés.
Pour comprendre pourquoi la certification compte autant pour les documents officiels, notre article sur l’importance d’un traducteur agréé vaut la peine d’être lu avant de confier un document à qui que ce soit.
Foire aux questions sur la traduction et l’interprétation à Vaughan
Avez-vous un bureau à Vaughan ou dans le VMC?
Non. Nous ne maintenons pas de bureau physique à Vaughan ni au Vaughan Metropolitan Centre, et nous n’en prétendrons pas un. La traduction de documents est traitée à distance, et l’interprétation est fournie par vidéo ou par téléphone, ou avec un interprète envoyé sur place depuis nos activités de Toronto et de Hamilton et notre effectif du Grand Toronto. Vous obtenez un service professionnel et certifié sans avoir à vous rendre à un endroit.
Quel palais de justice traite les affaires de Vaughan, et pouvez-vous y interpréter?
Les affaires criminelles et familiales de Vaughan sont entendues principalement à la Cour de justice de l’Ontario à Newmarket, au 50 Eagle Street West, qui dessert aussi Richmond Hill, Markham, Aurora et le reste du centre de York Region. La Cour des petites créances de la région passe par Richmond Hill. Nous fournissons des interprètes qualifiés pour les audiences, les interrogatoires préalables, les médiations et les rencontres avocat-client liées à ces tribunaux, en personne ou à distance.
Pouvez-vous fournir un interprète pour un rendez-vous au Cortellucci Vaughan Hospital?
Oui. Nous fournissons des interprètes médicaux formés pour les rendez-vous au Cortellucci Vaughan Hospital et dans d’autres cliniques et établissements au service de Vaughan, y compris les consultations spécialisées, les diagnostics, les interventions et les séances de santé mentale. L’interprétation peut être organisée par vidéo, par téléphone ou en personne, et l’interprète est apparié à la langue du patient, qu’il s’agisse de l’italien, du russe, du mandarin, de l’hébreu, du persan ou d’une autre langue.
Traduisez-vous des documents italiens, et d’autres langues d’Europe de l’Est?
Oui. Compte tenu du patrimoine de Vaughan, l’italien est l’une de nos combinaisons linguistiques les plus demandées, et nous travaillons aussi abondamment en russe, en ukrainien, en polonais et dans d’autres langues d’Europe de l’Est, en plus de l’hébreu, du persan, du mandarin, du cantonais et de l’espagnol. Nous traduisons les certificats d’état civil, les documents de propriété et juridiques, les dossiers scolaires et la paperasse d’entreprise, avec une certification acceptée par IRCC et les institutions de l’Ontario.
IRCC acceptera-t-il votre traduction sans affidavit?
Oui. Comme nos traductions sont réalisées par des traducteurs agréés par l’ATIO qui sont membres en règle, IRCC les accepte sur la foi du sceau du traducteur et de son numéro de membre, sans affidavit distinct requis. Les traductions préparées par des personnes qui ne sont pas des membres agréés exigent bel et bien un affidavit assermenté, que notre travail certifié vous permet d’éviter.
Pouvez-vous traiter des documents de construction et d’immobilier pour une entreprise de Vaughan?
Oui. Le secteur de la construction et de l’immobilier de Vaughan est une source majeure de notre travail documentaire. Nous traduisons les contrats, les baux, les conventions d’achat, les spécifications techniques et les registres d’entreprise, et nous confions ces dossiers à des traducteurs familiers avec la terminologie afin que les clauses et les chiffres se transposent exactement. L’exactitude dans ce genre de document vous protège contre des malentendus coûteux.
À quelle vitesse puis-je obtenir une traduction certifiée à Vaughan?
Le délai standard est de 24 à 48 heures pour les documents courants tels que les certificats et les relevés de notes. Les documents plus longs ou plus techniques prennent plus de temps, et un service accéléré est offert lorsque vous avez une échéance serrée. L’échéancier le plus exact accompagne votre devis, une fois que nous avons vu le document réel et la combinaison linguistique.
Quelles langues sont les plus en demande à Vaughan?
Selon le recensement de 2021, les langues étrangères les plus largement comprises à Vaughan sont l’italien, le russe, le mandarin, l’hébreu et l’espagnol, tandis que les langues non officielles les plus souvent parlées à la maison sont menées par le russe et l’italien, suivis du mandarin, du cantonais et de l’espagnol. Nous couvrons toutes ces langues en plus du persan, du pendjabi et de plus de 500 langues au total.
Comment puis-je entamer une demande de traduction ou d’interprétation?
La façon la plus rapide est de demander un devis gratuit avec vos documents ou une description de l’interprétation dont vous avez besoin, ou de nous appeler au (437) 601-8999. Nous confirmons le prix et l’échéancier avant le début de tout travail, de sorte qu’il n’y a aucune surprise.
Obtenez une traduction certifiée ou un interprète à Vaughan
Que vous ayez besoin de faire traduire un certificat de naissance italien pour IRCC, de faire rendre un contrat russe pour une entreprise de Vaughan, d’un interprète médical pour le Cortellucci Vaughan Hospital ou d’un interprète judiciaire pour une audience à Newmarket, Professional Interpreting Canada livre un travail certifié et exact à temps. Dites-nous ce dont vous avez besoin et nous y apparierons le bon professionnel. Appelez le (437) 601-8999 ou demandez un devis gratuit pour commencer dès aujourd’hui.
