Le certificat de naissance est le document dont dépendent presque tous les autres documents. Vous en avez besoin pour obtenir un passeport, un permis de conduire, un numéro d’assurance sociale, pour inscrire un enfant à l’école, pour demander des prestations, pour vous marier et pour prouver votre citoyenneté ou votre statut. Au Canada, il n’existe pas de bureau national unique des certificats de naissance. Chaque province et territoire administre son propre registre de l’état civil, et vous faites votre demande auprès de celui de l’endroit où la naissance a été enregistrée, et non de l’endroit où vous habitez aujourd’hui. Ce guide explique comment obtenir un certificat de naissance au Canada en 2026, province par province, y compris qui peut en commander un, la différence entre un certificat grand format et un certificat petit format, comment remplacer une copie perdue ou endommagée, et que faire lorsque votre certificat de naissance provient d’un autre pays et n’est pas en anglais ou en français.

Comment obtenir un certificat de naissance au Canada (toutes les provinces, guide 2026)
Nous sommes une entreprise de traduction et d’interprétation agréée par l’ATIO, établie en Ontario, et une grande partie de notre travail quotidien consiste à préparer des traductions certifiées de documents d’état civil comme les certificats de naissance, pour un usage en immigration, en citoyenneté, à l’école et à des fins juridiques. Ce travail signifie que nous lisons des certificats de naissance provinciaux provenant de toutes les régions du Canada et de dizaines d’autres pays, et nous voyons exactement où les gens restent coincés. Cette page est l’explication en langage clair que nous aurions souhaité que chaque demandeur ait avant de commencer : comment chaque province nomme réellement son registre, qui est autorisé à commander, ce que signifie vraiment le choix entre grand format et petit format, et la seule situation que les gens négligent constamment, à savoir un certificat de naissance étranger qui doit être traduit de façon certifiée avant qu’une autorité canadienne l’accepte. Nous nommons les organismes officiels en texte clair et vous orientons vers les sources fédérales qui régissent la citoyenneté et l’utilisation des documents, sans inventer de frais ni de délais de traitement qui changent constamment.
Points essentiels à retenir
- Les certificats de naissance au Canada sont délivrés par le propre bureau de l’état civil de chaque province ou territoire, et non par le gouvernement fédéral, et vous les commandez auprès de l’administration où la naissance a été enregistrée.
- Vous faites généralement votre demande en ligne, par la poste ou en personne, et la plupart des registres limitent la possibilité de commander à la personne nommée sur le certificat, à un parent, à un tuteur légal ou à un représentant autorisé.
- Un certificat grand format (aussi appelé copie certifiée de l’enregistrement ou certificat grand format) indique les renseignements sur les parents et c’est celui que privilégient la plupart des démarches officielles; un certificat petit format est un résumé de format portefeuille.
- Si votre certificat de naissance est perdu, volé ou endommagé, vous n’en obtenez pas un « nouveau ». Vous commandez une copie de remplacement auprès du même registre provincial qui a délivré l’original.
- Un certificat de naissance délivré dans un autre pays et qui n’est pas en anglais ou en français doit être accompagné d’une traduction certifiée avant qu’Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada (IRCC) et la plupart des institutions canadiennes l’acceptent.
- Nous préparons des traductions certifiées de certificats de naissance conformes à la norme d’IRCC, avec un délai de 24 à 48 heures. Vous pouvez téléverser votre document pour obtenir une soumission gratuite à tout moment.
Qui délivre les certificats de naissance au Canada?
La première chose à comprendre, c’est que le gouvernement fédéral ne délivre pas de certificats de naissance. L’enregistrement des naissances et la délivrance des certificats relèvent d’une responsabilité provinciale et territoriale, assurée par un bureau habituellement appelé organisme de l’état civil, registre des événements de la vie ou registraire général. Lorsqu’un bébé naît au Canada, l’hôpital ou la personne présente à la naissance ainsi que les parents remplissent un enregistrement de naissance auprès de la province où la naissance a eu lieu. Cet enregistrement constitue le dossier juridique permanent. Un certificat de naissance est un extrait ou une copie certifiée de cet enregistrement, et seul le registre qui détient le dossier peut le délivrer. C’est pourquoi, même des décennies plus tard et même si vous avez déménagé à l’autre bout du pays, vous commandez votre certificat de naissance auprès de la province où vous êtes né, et non de l’endroit où vous habitez aujourd’hui.
Chaque administration a son propre bureau et son propre nom pour le désigner. En Ontario, vous faites votre demande par l’entremise de ServiceOntario, qui administre le Bureau du registraire général. En Alberta, les certificats de naissance sont délivrés par la fonction d’état civil de Service Alberta, commandés dans des bureaux d’agents d’enregistrement ou en ligne. La Colombie-Britannique utilise la BC Vital Statistics Agency. Le Québec se distingue : les documents d’état civil, y compris les certificats de naissance, sont délivrés par le Directeur de l’état civil, et le Québec n’utilise pas la distinction grand format/petit format de la même manière que les autres provinces. Le Manitoba utilise l’état civil (Vital Statistics) au sein du bureau du Directeur de l’état civil; la Saskatchewan utilise eHealth Saskatchewan Vital Statistics; la Nouvelle-Écosse, le Nouveau-Brunswick, Terre-Neuve-et-Labrador et l’Île-du-Prince-Édouard administrent chacun leur propre bureau de l’état civil; et les trois territoires (le Yukon, les Territoires du Nord-Ouest et le Nunavut) exploitent eux aussi chacun un bureau de l’état civil. Les mécanismes diffèrent légèrement, mais le principe est partout identique : un registre par administration, détenant l’enregistrement original.
Les naissances font partie intégrante du système d’état civil du Canada, qui est coordonné à l’échelle nationale à des fins de données par l’entremise du Programme du recensement de Statistique Canada et des déclarations connexes d’événements de la vie, même si les certificats eux-mêmes sont toujours délivrés à l’échelon provincial. Pour le document que vous tenez réellement entre les mains, le registre provincial ou territorial est la seule autorité. Savoir à quel bureau s’adresser représente l’essentiel de la bataille, car faire une demande à la mauvaise province mène simplement à un refus et à une réorientation.
Pourquoi il n’existe pas de certificat de naissance « canadien »
Les gens cherchent parfois un certificat de naissance national ou fédéral, s’attendant à un bureau central unique. Il n’existe pas pour les naissances survenues à l’intérieur du Canada. Le document fédéral le plus proche est un certificat de citoyenneté, qui prouve la citoyenneté canadienne mais n’est pas un acte de naissance et n’indique pas votre lieu de naissance de la façon dont le fait un certificat de naissance. Il existe une seule exception fédérale précise : les naissances de citoyens canadiens survenues à l’étranger ne sont enregistrées dans aucune province, de sorte que ces personnes se fient à d’autres preuves de citoyenneté plutôt qu’à un certificat de naissance provincial. Pour quiconque est né dans une province ou un territoire du Canada, toutefois, le registre provincial est toujours la source, et un certificat de citoyenneté et un certificat de naissance sont deux choses différentes qui servent deux fins différentes.
Certificat de naissance grand format ou petit format : lequel vous faut-il?
La plupart des provinces offrent deux formats, et choisir le mauvais est l’une des erreurs les plus courantes et les plus frustrantes, car cela signifie habituellement commander de nouveau et attendre de nouveau. Le certificat petit format est la petite carte ou feuille de format portefeuille qui indique l’essentiel : le nom de la personne, sa date de naissance, son lieu de naissance, son sexe et un numéro d’enregistrement. Le certificat grand format, souvent appelé copie certifiée de l’enregistrement de naissance ou simplement certificat de naissance grand format, est un document plus volumineux qui indique en plus les renseignements sur les parents, comme leurs noms et, selon la province, leurs lieux de naissance. Comme la version grand format comporte plus de détails, c’est celle qui est le plus souvent exigée pour les démarches les plus importantes.
En règle générale, demandez le certificat grand format chaque fois que l’autorité destinataire se soucie de la filiation ou souhaite le dossier le plus complet possible. Parmi les situations courantes qui exigent habituellement la version grand format figurent la demande d’un passeport canadien, le parrainage ou l’enregistrement d’un enfant à des fins d’immigration, certaines étapes de citoyenneté et de résidence permanente, les demandes de double citoyenneté avec un autre pays et de nombreuses procédures judiciaires. La carte petit format convient pour une identification à faible enjeu, mais elle est étonnamment souvent refusée pour les demandes officielles, précisément parce qu’elle ne comporte pas de détails sur les parents. En cas de doute, le grand format est la commande la plus sûre. Nous traitons cette distinction et le moment exact où chacun est nécessaire en détail dans notre page spécialisée comparant le certificat de naissance grand format et petit format.
Le Québec fonctionne différemment et mérite sa propre note. Le Directeur de l’état civil délivre un certificat de naissance et une copie d’acte de naissance, et la copie d’acte est la version la plus complète, jouant un rôle semblable à celui d’un certificat grand format ailleurs. Si vous êtes né au Québec, ne présumez pas que la terminologie de l’Ontario ou de l’Alberta s’applique; demandez précisément le document que l’institution destinataire exige, décrit dans les termes propres au Québec.
| Question | Certificat petit format | Certificat grand format |
|---|---|---|
| Ce qu’il indique | Nom, date de naissance, lieu de naissance, sexe, numéro d’enregistrement. | Tout ce qui précède, plus les détails sur les parents (noms des parents et, dans bien des provinces, leurs lieux de naissance). |
| Taille habituelle | Carte de format portefeuille ou petite feuille. | Document pleine page. |
| Usages courants | Identification de base, certains services provinciaux. | Passeports, étapes d’immigration et de citoyenneté, double citoyenneté, nombreuses affaires juridiques. |
| Risque si vous commandez le mauvais | Souvent refusé lorsque la filiation est requise, ce qui force une nouvelle commande. | Accepté dans presque toutes les situations; rarement un problème. |
| Meilleur choix par défaut | Seulement lorsque vous êtes certain que la version de base est acceptée. | Recommandé chaque fois que vous n’êtes pas sûr. |
Qui peut commander un certificat de naissance?
Les certificats de naissance contiennent des renseignements personnels sensibles, de sorte que chaque registre provincial limite les personnes autorisées à en commander un. La liste exacte varie légèrement d’une province à l’autre, mais le modèle commun est constant. La personne nommée sur le certificat peut commander le sien, une fois qu’elle est assez âgée (habituellement l’âge de la majorité, ou plus jeune sous certaines conditions). Un parent ou un tuteur légal nommé dans l’enregistrement peut commander le certificat d’un enfant. Un représentant légal, comme un avocat ou une personne détenant une procuration ou agissant à titre d’exécuteur testamentaire, peut commander dans des circonstances définies. Certaines provinces permettent aussi à un proche parent de commander le certificat d’un membre de la famille décédé, souvent avec des documents à l’appui.
Ce que vous ne pouvez généralement pas faire, c’est commander le certificat de naissance d’un inconnu ou le certificat d’un parent adulte sans autorisation. Les registres exigent une preuve de votre identité et une preuve de votre lien ou de votre statut juridique, ce qui explique pourquoi les demandes réclament une pièce d’identité et, dans certains cas, des documents à l’appui. Cette protection existe parce qu’un certificat de naissance est un document d’identité fondamental, et l’accès à ce document est exactement le type de renseignement personnel protégé par le cadre de protection de la vie privée du Canada. Le traitement de tels dossiers par les organisations est régi, dans le secteur privé, par la Loi sur la protection des renseignements personnels et les documents électroniques (LPRPDE), et les registres provinciaux appliquent leurs propres règles d’accès prévues par la loi en plus de cela. Ce qu’il faut retenir en pratique est simple : soyez prêt à prouver qui vous êtes et pourquoi vous avez droit au certificat.
Commander pour un enfant ou un autre membre de la famille
Lorsque des parents commandent le certificat de naissance d’un enfant, le parent qui fait la demande doit habituellement être nommé sur l’enregistrement de naissance. Si vous n’êtes pas le parent enregistré mais que vous êtes un tuteur légal, vous devrez fournir une preuve de tutelle. Pour le certificat d’un membre de la famille décédé, attendez-vous à devoir démontrer votre lien et, souvent, la raison pour laquelle vous avez besoin du document, comme le règlement d’une succession. Si vous agissez au nom d’une autre personne à titre de représentant autorisé, vous aurez généralement besoin d’une autorisation signée ou d’un acte juridique. Ces règles ne sont pas des obstacles pour le plaisir d’en créer; elles permettent aux registres d’empêcher que les actes de naissance soient utilisés à mauvais escient pour le vol d’identité.
Comment demander un certificat de naissance au Canada : en ligne, par la poste ou en personne
Partout au pays, les trois voies de demande sont globalement les mêmes, même si les sites Web et les formulaires diffèrent d’une province à l’autre. Comprendre la forme générale de chaque méthode vous permet de planifier, peu importe le registre auquel vous avez affaire. Confirmez toujours les étapes exactes, les pièces d’identité acceptées et les frais en vigueur sur le site officiel de la province ou du territoire où la naissance a été enregistrée, parce que ces détails changent et que nous ne reproduisons pas de chiffres précis susceptibles d’être périmés.
Faire une demande en ligne
La plupart des provinces offrent maintenant la commande en ligne, qui est habituellement la voie la plus rapide. Vous remplissez un formulaire Web avec les renseignements de l’enregistrement de naissance (le nom complet de la personne à la naissance, sa date de naissance, son lieu de naissance et souvent les noms des parents), vous vérifiez votre identité et votre admissibilité, vous choisissez le grand format ou le petit format, vous payez les frais et le certificat vous est envoyé par la poste. Certaines provinces font appel à un fournisseur en ligne autorisé pour ce service. La commande en ligne convient aux cas simples où les renseignements du demandeur correspondent clairement à l’enregistrement. Des options de traitement standard et accéléré sont couramment offertes à différents prix.
Faire une demande par la poste
La voie postale est le recours traditionnel et demeure utile lorsque votre situation est inhabituelle, lorsque vous devez joindre des documents à l’appui ou lorsque la commande en ligne n’est pas offerte pour votre cas. Vous téléchargez et remplissez le formulaire de demande de la province, vous le signez, vous incluez des photocopies des pièces d’identité requises et de tout document à l’appui, vous joignez le paiement sous la forme acceptée et vous envoyez le tout par la poste à l’adresse du registre. Les demandes par la poste prennent généralement plus de temps que celles en ligne en raison de l’acheminement postal et du traitement manuel des deux côtés. Conservez une copie de tout ce que vous envoyez.
Faire une demande en personne
Plusieurs provinces permettent les demandes en personne aux comptoirs de service ou aux bureaux d’agents d’enregistrement, ce qui peut être utile si vous devez poser des questions ou si vous souhaitez remettre des documents directement. En Ontario, les centres ServiceOntario assurent le service en personne. En Alberta, vous commandez par l’entremise d’agents d’enregistrement autorisés. Le service en personne ne signifie pas toujours une délivrance le jour même; dans bien des cas, le certificat est tout de même produit de façon centralisée et envoyé par la poste, bien que certains bureaux offrent un traitement plus rapide. Apportez une pièce d’identité originale et soyez prêt à remplir le formulaire sur place.
Quelle que soit la voie que vous choisissez, les renseignements que vous devez fournir sont semblables : le nom enregistré à la naissance, la date et le lieu de naissance, les noms des parents tels qu’inscrits, votre lien avec la personne et une preuve de votre identité. Les erreurs ou les écarts entre ce que vous écrivez et ce qu’indique l’enregistrement sont la principale cause de retards, alors utilisez les renseignements exactement tels qu’ils ont été consignés à l’origine, même si un nom a changé depuis.
Les certificats de naissance par province et territoire
Vous trouverez ci-dessous un guide en texte clair indiquant quel bureau délivre les certificats de naissance dans chaque administration. Servez-vous-en pour repérer le bon registre, puis visitez le site Web officiel de ce bureau pour connaître les formulaires, les règles d’identification, les frais et les délais en vigueur. Nous nous abstenons délibérément d’indiquer ici des montants en dollars ou des nombres de jours, parce que chaque province fixe et révise les siens, et qu’un chiffre périmé est pire que pas de chiffre du tout.
- Ontario : ServiceOntario, qui administre le Bureau du registraire général, délivre les certificats de naissance petit format et grand format (copie certifiée de l’enregistrement).
- Québec : Le Directeur de l’état civil délivre le certificat de naissance et la copie d’acte de naissance (la version la plus complète). Le Québec utilise sa propre terminologie d’état civil.
- Colombie-Britannique : La BC Vital Statistics Agency délivre les certificats de naissance, y compris une option grand format.
- Alberta : L’état civil (Vital Statistics), relevant de Service Alberta, délivre les certificats de naissance, commandés par l’entremise d’agents d’enregistrement autorisés ou en ligne.
- Manitoba : Le bureau du Directeur de l’état civil délivre les certificats de naissance, avec des options petit format et grand format.
- Saskatchewan : eHealth Saskatchewan Vital Statistics délivre les certificats de naissance.
- Nouvelle-Écosse : L’état civil (Service Nova Scotia) délivre les certificats de naissance.
- Nouveau-Brunswick : L’état civil, au sein de Service Nouveau-Brunswick, délivre les certificats de naissance.
- Terre-Neuve-et-Labrador : La Division de l’état civil de la province délivre les certificats de naissance.
- Île-du-Prince-Édouard : L’état civil délivre les certificats de naissance.
- Yukon, Territoires du Nord-Ouest et Nunavut : Chaque territoire exploite son propre bureau de l’état civil qui délivre les certificats de naissance pour les naissances qui y sont enregistrées.
Si vous n’êtes pas certain de l’endroit où une naissance a été enregistrée, le lieu de naissance figurant sur toute pièce d’identité existante est votre meilleur indice, et le registre de cette province ou de ce territoire peut confirmer s’il détient le dossier. Pour les nouveaux arrivants qui comparent les pratiques canadiennes avec des documents de l’étranger, notre aperçu de la traduction de documents et nos pages de villes comme les services de traduction certifiée à Toronto et les services de traduction certifiée à Vancouver montrent comment un certificat étranger est traité une fois qu’il arrive au Canada.
Comment remplacer un certificat de naissance perdu, volé ou endommagé
Perdre un certificat de naissance est inquiétant parce qu’il est si central à votre identité, mais en remplacer un est une démarche de routine. Il n’y a pas d’original « nouveau » ou « réémis »; l’enregistrement dans le registre provincial est permanent, et un remplacement n’est tout simplement qu’une autre copie certifiée de ce même dossier. Vous commandez un remplacement de la même façon que vous commanderiez n’importe quel certificat de naissance, auprès du registre de la province où la naissance a été enregistrée, en choisissant le grand format ou le petit format selon le besoin. Vous n’avez pas à déclarer la perte pour obtenir un remplacement, bien que si le certificat a été volé dans le cadre d’un vol d’identité, il soit prudent de prendre des mesures distinctes pour vous protéger, comme surveiller vos comptes et signaler le vol.
Si le certificat est endommagé mais toujours en votre possession, certaines provinces vous demandent de retourner la copie endommagée lorsque vous commandez un remplacement, tandis que d’autres ne le font pas. Si votre nom a légalement changé depuis la naissance, le remplacement du certificat ne change pas le nom qui y figure; un certificat de naissance reflète l’enregistrement, et un changement de nom légal est consigné séparément, produisant parfois un enregistrement modifié. Chaque fois qu’un nom sur un document actuel diffère de l’enregistrement de naissance, attendez-vous à ce que le registre demande les documents qui établissent le lien entre les deux. Le remplacement lui-même est simple une fois que vous faites votre demande auprès du bon bureau provincial avec la bonne pièce d’identité.
Corriger ou modifier un certificat de naissance
Remplacer un certificat et en corriger un sont des tâches différentes. Si les renseignements de l’enregistrement sont erronés, par exemple un nom mal orthographié ou une erreur dans les détails consignés, vous faites une demande auprès du registre provincial pour une modification ou une correction, ce qui exige habituellement des preuves à l’appui et une démarche distincte de la commande d’une copie. Les modifications peuvent prendre plus de temps qu’une simple nouvelle commande, parce que le registre change le dossier sous-jacent, et non se contente de l’imprimer de nouveau. Si vous avez besoin à la fois d’une correction et d’un nouveau certificat, réglez d’abord la correction afin que la nouvelle copie s’imprime correctement.
Que faire si votre certificat de naissance provient d’un autre pays?
C’est la situation qui touche le plus de personnes qui font appel à nous, et celle que les guides provinciaux n’abordent pas, parce que les provinces ne délivrent que des certificats canadiens. Si vous êtes né à l’extérieur du Canada, vous ne pouvez pas commander de certificat de naissance canadien; votre certificat de naissance est celui délivré par votre pays de naissance. Ce certificat étranger est parfaitement valide, mais s’il est rédigé dans une langue autre que l’anglais ou le français, il ne peut pas simplement être remis à une autorité canadienne et accepté tel quel. Immigration, Réfugiés et Citoyenneté Canada et la plupart des institutions canadiennes exigent une traduction certifiée en anglais ou en français pour accompagner l’original.
La règle d’IRCC est précise. Si vous présentez un document qui n’est pas en anglais ou en français, vous devez inclure une traduction soit estampillée par un traducteur agréé, soit, uniquement lorsqu’un traducteur agréé n’est pas disponible, accompagnée d’un affidavit assermenté de la personne qui a effectué la traduction, ainsi qu’une copie du document original à partir duquel le traducteur a travaillé. Les traductions faites par vous-même ou par un membre de votre famille ne sont pas acceptées. Vous pouvez lire l’exigence directement dans la réponse du Centre d’aide d’IRCC sur la traduction de documents. Une traduction certifiée d’un certificat de naissance étranger est l’un des documents que nous préparons le plus souvent, et notre page ciblée sur la traduction de certificat de naissance explique exactement à quoi ressemble un dossier conforme.
Il y a un autre détail que les gens oublient. IRCC exige que les timbres et les sceaux qui ne sont pas en anglais ou en français soient eux aussi traduits, de sorte qu’un certificat de naissance étranger dont le corps est rendu en anglais mais dont le sceau officiel du registre est laissé dans l’écriture d’origine n’est pas entièrement conforme. Un traducteur agréé traite le document au complet, y compris ces sceaux. Notre guide plus général sur comment faire traduire des documents pour IRCC explique comment assembler la traduction, la preuve de certification et la copie de l’original en une seule soumission acceptée. Le traducteur qui effectue ce travail doit être un membre en règle d’une association professionnelle, ce qui en Ontario signifie l’Association des traducteurs et interprètes de l’Ontario (ATIO), et partout au Canada signifie un organisme affilié au Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada (CTTIC).
Avez-vous aussi besoin d’une apostille ou d’une authentification?
Parfois, la question n’est pas seulement la traduction mais aussi l’authentification. Si vous devez utiliser un certificat de naissance canadien à l’étranger, ou utiliser un certificat étranger d’une manière qui exige de vérifier son origine, vous pourriez rencontrer l’apostille. Le Canada a adhéré à la Convention Apostille de La Haye, qui est entrée en vigueur pour le Canada le 11 janvier 2024, de sorte qu’un document canadien destiné à un autre pays signataire de la Convention peut désormais porter une apostille au lieu de l’ancienne chaîne d’authentification et de légalisation en plusieurs étapes. Au Canada, les apostilles sont délivrées par des autorités compétentes, à savoir Affaires mondiales Canada et certaines autorités provinciales, et non par des entreprises de traduction. Le cadre international est tenu à jour par la Conférence de La Haye de droit international privé (HCCH). Notre rôle consiste à fournir la traduction certifiée qui doit souvent accompagner le document et à vous aider à comprendre la démarche; nous expliquons l’ensemble du portrait sur notre page apostille au Canada. Pour un pays de destination non signataire de la Convention, les anciennes étapes d’authentification et de légalisation consulaire s’appliquent toujours.
Pourquoi un certificat de naissance compte autant
Il vaut la peine de s’arrêter sur les raisons pour lesquelles ce seul document a tant de poids. Un certificat de naissance est un document souche, le terme qu’utilisent les responsables pour désigner un dossier fondamental à partir duquel sont construites les autres pièces d’identité. Avec lui, vous pouvez obtenir un passeport, une carte d’assurance maladie provinciale, un permis de conduire et un numéro d’assurance sociale; sans lui, ces démarches s’enlisent. Les nouveaux arrivants au Canada apprennent vite que leur certificat de naissance étranger, correctement traduit, joue ici le même rôle fondamental qu’il jouait dans leur pays d’origine, en ancrant les demandes de résidence permanente, de citoyenneté, de parrainage familial, d’inscription scolaire et bien d’autres.
Parce que tant de choses en dépendent, l’exactitude n’est pas facultative. Un nom orthographié de façon incohérente sur un certificat de naissance, un passeport et un formulaire d’immigration peut déclencher des questions et des retards qui se répercutent sur toutes les demandes en aval. Pour les certificats délivrés à l’étranger, la traduction est l’endroit où cette exactitude est préservée ou perdue : une traduction négligente peut introduire un écart qui n’existait pas dans l’original. C’est précisément pourquoi IRCC insiste sur un traducteur agréé et pourquoi nous considérons le rendu fidèle et complet de chaque champ, y compris les timbres et les sceaux, comme le cœur du travail. La diversité du Canada rend ce travail courant; selon les données linguistiques du Recensement de 2021 de Statistique Canada, des millions de résidents ont une langue maternelle autre que l’anglais ou le français, ce qui signifie que des documents civils en langue étrangère arrivent dans les démarches canadiennes chaque jour.
Si votre dossier comporte non seulement de la paperasse mais aussi de la communication en direct, comme une entrevue de citoyenneté ou une procédure judiciaire où un participant a besoin d’un interprète, il s’agit là d’un service distinct régi par des règles distinctes, et le droit à un interprète dans un cadre juridique est protégé par l’article 14 de la Charte canadienne des droits et libertés. Nous fournissons des interprètes agréés en plus des traducteurs, et vous pouvez découvrir les langues dans lesquelles nous travaillons sur notre page des langues ou trouver de l’aide près de chez vous grâce à notre répertoire des emplacements.
Comment Professional Interpreting Canada vous aide
Nous ne pouvons pas commander votre certificat de naissance canadien à votre place; seuls vous ou une personne autorisée pouvez le faire, par l’entremise du registre provincial, et les étapes ci-dessus indiquent comment. Là où nous intervenons, c’est au moment où votre document est dans une langue autre que l’anglais ou le français, ou lorsque vous avez besoin d’une traduction certifiée d’un certificat canadien pour l’utiliser dans un autre pays. À titre d’entreprise de traduction agréée par l’ATIO, nous produisons des traductions certifiées de certificats de naissance qui satisfont à la norme d’IRCC : complètes, mot à mot, avec chaque timbre et sceau traduit, portant la certification du traducteur afin qu’un agent d’examen puisse l’accepter sans affidavit. Notre délai standard est de 24 à 48 heures pour les documents d’état civil courants comme un certificat de naissance d’une page, avec des options accélérées lorsque l’échéance est serrée.
Nous servons des clients partout au Canada dans plus de 500 langues, de Toronto et Hamilton à Vancouver, Calgary, Edmonton, Ottawa et Montréal, et nous traitons les types de documents qui gravitent autour d’un certificat de naissance dans les cas réels, y compris les actes de mariage et de divorce, les certificats de décès et les pièces d’identité. Si vous assemblez un dossier d’immigration ou de citoyenneté, vous pourriez aussi avoir besoin de notre service de traduction de documents générale pour les autres dossiers en langue étrangère de votre dossier. Lorsque vous êtes prêt, la voie la plus rapide est de téléverser votre document pour obtenir une soumission gratuite, et nous confirmerons le prix et le délai pour votre certificat précis, ou vous pouvez nous appeler au (437) 601-8999.
Foire aux questions
Comment puis-je obtenir un certificat de naissance au Canada?
Vous le commandez auprès du bureau de l’état civil de la province ou du territoire où la naissance a été enregistrée, et non auprès du gouvernement fédéral ni de l’endroit où vous habitez actuellement. La plupart des provinces vous permettent de faire votre demande en ligne, par la poste ou en personne. Vous fournissez le nom enregistré, la date et le lieu de naissance ainsi que les noms des parents, vous prouvez votre identité et votre admissibilité, vous choisissez le grand format ou le petit format, vous payez les frais, et le certificat vous est envoyé par la poste. Par exemple, les naissances de l’Ontario passent par ServiceOntario, celles de l’Alberta par les agents d’enregistrement de Service Alberta, celles de la Colombie-Britannique par la BC Vital Statistics Agency, et celles du Québec par le Directeur de l’état civil.
Comment puis-je demander un certificat de naissance si je suis né dans un autre pays?
Vous ne pouvez pas obtenir de certificat de naissance canadien pour une naissance survenue à l’étranger; votre certificat de naissance est celui délivré par votre pays de naissance. Pour l’utiliser au Canada à des fins d’immigration, de citoyenneté ou pour la plupart des fins officielles, vous commandez ou localisez ce certificat étranger et, s’il n’est pas en anglais ou en français, vous obtenez une traduction certifiée pour l’accompagner. IRCC exige que la traduction soit effectuée par un traducteur agréé (ou, si aucun n’est disponible, assermentée par affidavit) et présentée avec une copie de l’original.
Quelle est la différence entre un certificat de naissance grand format et petit format?
Le certificat petit format est un petit document de format portefeuille indiquant le nom, la date de naissance, le lieu de naissance, le sexe et un numéro d’enregistrement. Le certificat grand format, parfois appelé copie certifiée de l’enregistrement, indique en plus les détails sur les parents, comme leurs noms et souvent leurs lieux de naissance. La version grand format est exigée pour de nombreuses démarches officielles, y compris les passeports et plusieurs étapes d’immigration et de citoyenneté, ce qui en fait le choix le plus sûr lorsque vous n’êtes pas sûr.
Qui est autorisé à commander un certificat de naissance?
Généralement la personne nommée sur le certificat (une fois qu’elle est en âge), un parent ou un tuteur légal nommé sur l’enregistrement, un représentant légal autorisé et, dans certains cas, un proche parent pour le certificat d’une personne décédée. Les registres exigent une preuve d’identité et une preuve de votre lien ou de votre statut juridique, parce qu’un certificat de naissance est un renseignement personnel sensible protégé par les règles canadiennes de protection de la vie privée. Vous ne pouvez pas commander le certificat d’une personne sans lien avec vous sans autorisation.
Comment remplacer un certificat de naissance perdu ou volé?
Vous commandez une copie de remplacement auprès du même registre provincial ou territorial qui a délivré l’original, en suivant la même démarche en ligne, par la poste ou en personne. L’enregistrement lui-même est permanent, de sorte qu’un remplacement n’est tout simplement qu’une autre copie certifiée de ce dossier. Vous n’avez pas besoin de déclarer la perte pour obtenir un remplacement, bien que si le certificat a été volé, il soit judicieux de prendre des mesures distinctes pour vous prémunir contre le vol d’identité.
Puis-je commander un certificat de naissance en ligne?
Oui, la plupart des provinces canadiennes offrent la commande en ligne, qui est habituellement la méthode la plus rapide, et certaines font appel à un fournisseur en ligne autorisé. Vous remplissez un formulaire Web avec les renseignements de l’enregistrement, vous vérifiez votre identité, vous sélectionnez le type de certificat, vous payez et vous recevez le certificat par la poste. Utilisez toujours le site officiel de la province où la naissance a été enregistrée, et confirmez-y les frais et les délais de traitement en vigueur, puisque ceux-ci changent.
Mon certificat de naissance étranger doit-il être traduit pour IRCC?
Oui, s’il est dans une langue autre que l’anglais ou le français. IRCC exige une traduction estampillée par un traducteur agréé ou, uniquement lorsqu’un traducteur agréé n’est pas disponible, accompagnée d’un affidavit assermenté, ainsi qu’une copie de l’original. Les traductions faites par le demandeur ou un membre de la famille ne sont pas acceptées, et tous les timbres et sceaux qui ne sont pas en anglais ou en français sur le certificat doivent eux aussi être traduits. Nous préparons régulièrement ce genre de traduction certifiée de certificat de naissance.
Ai-je besoin d’une apostille sur mon certificat de naissance?
Seulement si vous utilisez le certificat d’une manière qui exige de vérifier son origine, le plus souvent lorsque vous utilisez un document canadien dans un autre pays. Depuis que la Convention Apostille de La Haye est entrée en vigueur pour le Canada le 11 janvier 2024, un document canadien destiné à un pays signataire de la Convention peut porter une apostille délivrée par une autorité compétente comme Affaires mondiales Canada ou une autorité provinciale, plutôt que l’ancienne chaîne d’authentification et de légalisation. Les entreprises de traduction ne délivrent pas d’apostilles, mais nous pouvons fournir la traduction certifiée qui accompagne souvent le document et vous guider tout au long de la démarche.
Combien de temps faut-il pour obtenir une traduction certifiée d’un certificat de naissance?
Pour un certificat de naissance standard d’une page, notre délai habituel est de 24 à 48 heures, avec des options accélérées offertes pour les échéances urgentes. Le temps exact dépend de la langue, de la longueur et de l’état du document, et de la présence ou non d’un affidavit. Téléversez votre document pour obtenir une soumission gratuite et nous confirmerons le délai pour votre certificat précis.
Faites faire la traduction de votre certificat de naissance comme il se doit
Commander un certificat de naissance canadien est une démarche provinciale que vous effectuez auprès du bon bureau de l’état civil, et ce guide vous a montré lequel et comment. La partie que nous prenons en charge à votre place est la traduction certifiée, l’étape qui transforme un certificat de naissance en langue étrangère en un document que les autorités canadiennes accepteront. À titre d’entreprise de traduction et d’interprétation agréée par l’ATIO desservant tout le Canada dans plus de 500 langues, nous livrons des traductions conformes, jumelées à la source et prêtes pour IRCC, avec un délai de 24 à 48 heures. Consultez notre page de traduction de certificat de naissance pour les détails, puis téléversez votre document ci-dessous ou appelez le (437) 601-8999.
